Zum Internationalen Hieronymustag am 30.9. rücken vier in Halle ansässige Übersetzerinnen ihre Arbeit im Literaturhaus Halle ins Rampenlicht, illustrieren die Herausforderungen verschiedener Erzählformen live beim „Gläsernen Übersetzen“, präsentieren erste literarische Übersetzungen von Studierenden der Uni Halle, stellen Neuerscheinungen im Gespräch mit deren Autorinnen vor und freuen sich aufs Gespräch. Vom Sachbuch bis zur lyrischen Prosa – ein Kaleidoskop der Übersetzungskunst.
Organisiert wird die Veranstaltung von Marie Alpermann, Friederike Hofert und Maria Meinel. Maries Übersetzung Die Nähe verlieren (von Dragoslava Barzut) und Friederikes Übersetzung In der Tiefe der Wurzeln beginnt ein Singen (von Tina Makereti) sind im März 2021 und März 2022 bei uns erschienen. Weitere Gäst*innen sind Kordula Witjes, Lejla Kalamujić und Lauri Kubuitsile. Moderiert und gedolmetscht wird von Chris Tischer, Milica Sabo, Dania Schüürmann und Irina Bondas.
Der Eintritt ist frei, also ab nach Halle!
Hier findet ihr alle Infos zur Veranstaltung auf der Website des Literaturhaus Halle.
Passend zum Internationalen Übersetzungstag wird die Buchhandlung Kohsie etliche in Halle entstandene Übersetzungen im Schaufenster präsentieren, also auch hier lohnt sich ein Besuch.